دسته بندی | روانشناسی و علوم تربیتی |
فرمت فایل | doc |
حجم فایل | 82 کیلو بایت |
تعداد صفحات فایل | 89 |
چکیده پژوهش
پژوهش حاضر به منظور مقایسه زنان عادی و ویژه پرداخته شده است . ابتدا مقدمه ای راجع به مسئله و تعریف موضوع مورد بحث پرداخته ایم . یعنی به تعریف روسپی و روسپیگری پرداخته ایم . بر هیچ کس پوشیده نیست که اهمیت مسئله فحشا و عواقب شوم آن ها را به سوی مطالعه این مساله کشانیده است . انسان در طول تاریخ از انواع انحراف ها و آسیب های اجتماعی رنج برده است و همواره در جستجوی علل و عوارض آن و رهایی از این مسائل بوده است . دادن اطلاعات پیرامون این موضوع به دختران جوان بی گناهی که ممکن است روزی بر اثر یک برخورد تصادفی یا پیش آمدی شوم به بدترین سرنوشت دچار شوند خدمت به سزایی است و جز وظایف هر شخص نسبت به اجتماعش است که باید ادا شود .
هدف از پژوهش حاضر ، شناخت عوامل موثر در جامعه و هم خانواده که زمینه ساز به فحشا کشیده شدن زن ها می شود و اینکه با استفاده از داده ها و نتایج آماری شیوع این مساله را سنجیده و گستردگی آن را مورد بررسی قرار دهد . در این تحقیق جامعه مورد مطالعه در مورد زنانی است که در مراکز و کانون اصلاح و ترتبیت ویژه زنان تحت عناوین مرکز امیدوار و شفق نگه داری می شوند . و هم چنین زنان عادی که در کانون خانواده زندگی می کنند . روش نمونه گیری در این پژوهش روش نمونه گیری در دسترس است که تعداد نمونه در این تحقیق بالغ بر 80 نفر می باشد که 40 نفر آن ها از بین زنان ویژه و 40 نفر آن ها از بین زنان عادی انتخاب شده اند و مورد مطالعه قرار گرفته اند . و پرسشنامه را در اختیار آن ها قرار داده و این پرسشنامه ، پرسشنامه ای خود ساخته بوده است .
در این پژوهش 5 فرضیه را مد نظر قرار داده ایم که به شرح زیر می باشد :
1- مقایسه زنان عادی و ویژه از لحاظ میزان رضایتمندی زناشویی
2- مقایسه زنان عادی و ویژه از لحاظ میزان اعتقاد به مسائل مذهبی
3- مقایسه زنان عادی و ویژه از لحاظ میزان اعتماد به همسر
4- مقایسه زنان عادی و ویژه از لحاظ میزان اجبار در ازدواج
5- مقایسه زنان عادی و ویژه از لحاظ میزان تحصیلات
بعد از تجزیه و تحلیل داده های آماری به محاسبات آماری پرداخته ایم.
در این پژوهش 5 فرضیه در نظر قرار گرفتند با توجه به سطح معنی داری 05/0 ≥ p مورد تایید قرار گرفته است . در پایان نیز سعی شده خلاصه ونتیجه گیری قابل قبولی ارائه شود و پیشنهادها و راهکارهایی برای هموار کردن راه محققان بعدی ارائه شود . محدودیتها نیز از نظر پوشیده نمانده است و به بررسی آن ها پرداخته ایم و لیستی از منابع مورد استفاده در این پژوهش آورده شده است .
فصل اول
تعریف موضوع پژوهش
روسپیگری :
روسپیگری تسلیم وقاحت و بی شرمی شدن است . روسپیگری نوع خاصی از رابطه جنسی میان مرد و زن است که بر اساس برخی شرایط بر قرار ذیل است :
1- بدون قاعده و آشفته است .
2- مبتنی بر روابط پولی است .
3- مبتنی بر فقدان احساسات است . ( داریا پور. 1373 . ص 78 )
روسپی کیست ؟
روسپی زنی است که از راه خود فروشی امرار معاش می کند و جز این پیشه ای ندارد و تحت نظامات خاص این پیشه به کار خود ادامه می دهند . روسپی زن یا دختری است که به خاطر پول و برای ارضاء میل جنسی مرد به او تسلیم می شود و در این ارضاء خود نه اختیار داشته باشد و نه از نظر جنسی حظی ببرد . ( فرمانفرئیان . 1349 . ص 38 )
فحشاو بی پروایی جنسی:
اصطلاحاتی است که برای روابط هرج و مرج نامشروع که معمولاً زودگذری باشد و پس از انجام یافتن مقاربت از بین می رود وضع شده است . مفعول در اینجا غالباً دخترانی هستند که کمتر از 18 سال دارند و اگر چه ممکن است در قبال این عمل هدایا و حتی پول دریافت دارند ولی این روابط برای آنها جنبه تجاری ندارد ونمی توان فقر و احتیاج مادی را عامل آن دانست که در این پژوهش این طبقه از زنان و روابط آنها مد نظرماست زنان متاهل ، بیوه ، و یا مطلقه ای که دچار این بی بند و باری و فحشا می شوند . البته نباید زنان روپسی این 3 مورد نام برده شده را از یاد برد .
انواع فواحش
فواحش از دو حیطه خارج نیستند :
1- آنها که شغلشان فاحشگی است .
2- آنهایی که کار دیگری داشته و زیر این سرپوش دست به فحشا می زنند و می توان به آنها فاحشه خانگی یا فاحشه اتفاقی نام نهاد .
ریتمن فواحش را به چند دسته تقسیم می کند :
1- فاحشه های جوان که دختران 10 – 15 سال هستند .
2- دختران تلفنی که از طریق تلفن ارتباط برقرار می کنند .
3- فاحشه های بالقوه که حاضرند در ازای پول خدمات جنسی ارائه دهند ، اما شرایط برایشان مهیا نیست .
4- فواحش پیر که مراکز فساد را اداره می کنند .
5- فاحشه های غیر حرفه ای که در منازل خود ، خود فروشی می کنند .
6- ولگردان خیابانی که مسافر خانه ها و مکانهای دیگر خود فروشی می کنند .
7- درماندگان که شامل افراد معتاد به مواد مخدروالکی هستند . ( مانسینی . 1958 . ص 1369 )
بیان مساله
مقایسه مشکلات زنان ویژه و عادی استان تهران در نیمه اول سال 1385
اهمیت و ارزش موضوع
بر هیچ کس پوشیده نیست که تقریباً در همه جا زنانی برای پول خود فروشی می کنند . آیا دانستن این مطلب نباید موجب تفکر شده و انسان را وادار به درک عمل اجتماعی و خاص این موضوع نماید . به عبارت دیگر چه وقت ، کجا و به چه نحو و چرا زنی تن به خود فروشی می دهد ؟ آیا باید تاثیر این موضوع را در اجتماع نادیده بگیریم و یا با درک صحیح و روش قاطع در رفع این درد اجتماعی کوشا باشیم . انسان در طول تاریخ از انواع انحراف ها و آسیب های اجتماعی رنج برده است و همواره در جستجوی علل و عوارض آن و رهایی از این مسائل بوده است . ( ستوده 1372 . ص 8 ) . برای کسانی که به کار تعلیم و تربیت مشغولند و با جوانان سر و کار دارند مساله فحشا پیوسته باعث تفکر و نگرانی می باشد و عمق این درد هولناک اجتماع که به مراتب از مرض سرطان خطرناک تر است کاملاً مخفی و ناشناخته می باشد . دادن اطلاعات پیرامون این موضوع به دختران جوان بی گناهی که ممکن است روزی بر اثر یک برخورد تصادفی یا پیش آمدی شوم به بدترین سرنوشت ها دچار شوند خدمت بسزایی است که جز به وظایف دینی هر شخصی نسبت به اجتماعش است که باید ادا شود . تردید نیست که مهم ترین علت سقوط زنان و دختران جوان و ساده دل ، گرفتار شدن آنان درپنجه های بی رحم دستگاه فحشا ، عدم اطلاع و زودباوری و فریب خوردن است . ( مانسینی ، فروغ ، شهاب 1377 )
اجتماع نمی تواند نسبت به عواقب وخیم عمل فحشا از لحاظ بهداشتی و خطر سرایت امراض مقاربتی بی تفاوت بماند . خصوصاً در این زمان که بیماریهایی هم چون ایدز و هپاتیت به راحتی از راه تماس های نامطمئن و پر خطر منتقل می شود و امکان آلوده کردن هدفدار را دارند . نباید تا تاثیر گذاری فحشا غافل ماند . هم چنین یک مادر فاحشه چه تاثیری می تواند بر روی فرزندخود بگذارد . آیا نباید به این مساله توجه کرد که او یک دختر فاحشه و یک پسر ابالی تحویل جامعه می دهد و آینده ای شوم برای فرزندان خود رقم می زند .
دسته بندی | علوم انسانی |
بازدید ها | 1 |
فرمت فایل | docx |
حجم فایل | 128 کیلو بایت |
تعداد صفحات فایل | 104 |
زبان شناسی
به نام خدا
1. زبان شناسی (ابوالحسن نجفی، زبان و تفکر: مقاله های 1،2، 6،7،8،9؛ دکتر درزی هر دو جلد)
2. آواشناسی (حق شناس: همه کتاب، ثمره:فقط بخش اوّل)
3. واجشناسی (در حد آشنایی از کتاب دکتر درزی)
4. صرف (ساختواژه) (در حد آشنایی از کتاب دکتر درزی)
5. نحو (در حد آشنایی، کتاب میرعمادی و نیز صفوی)
6. معناشناسی (در حد آشنایی از کتاب پالمر و نیز صفوی)
7. کاربردشناسی (در حد آشنایی از کتاب دکتر درزی)
8. تحلیل کلام(در حد آشنایی از کتاب دکتر درزی)
9. زبان شناسی تاریخی(در حد آشنایی از کتاب دکتر درزی)
زبان شناسی
زبانشناسی مطالعه علمی زبان است. این علم در وهله اول به زبان در مفهوم عام آن می نگرد یعنی از یک سو همه زبانها و از سوی دیگر آن خصوصیت انسان که او را از جانداران دیگر متمایز می کند (قوه نطق). تفاوت زبانشناسی با علوم دیگری که کم و بیش به زبان می پردازند در این است که زبانشناسی زبان را برای توضیح خود زبان بررسی می کند ولی آن علوم زبان را توضیح چیز دیگری به کار می گیرند (مثلاً برای مطالعه استعداد روانی تکلم یا قوانین تفکر یا نهادهای اجتماعی یا ضایعات مخ و اندامهای گفتار). باید دانست مطالعه تاریخ تحول و خویشاوندی زبانها و روابط آنها با یکدیگر موضوع "ریشه شناسی"، "زبانهای باستانی و"فقه اللغه" است.
زبان مهمترین وسیله ارتباطی بشر و پایه همه نهادهای اجتماعی اوست. اصطلاحاتی مانند "زبان موسیقی"، و "زبان گلها" و "زبان تصاویر" استعاره هایی بیش نیست؛ نه موسیقی زبان است، نه نقاشی و نه پیکرتراشی.
دم زدن و راه رفتن نتیجه کاربرد طبیعی بعضی از اندامهای بدن یعنی ششها و پاهاست. امّا زبان چنین نیست زیرا موضع معین و منحصری در بدن برای آن وجود ندارد. هر چند در علم آواشناسی سخن از اندامهای گفتاری به میان می آید ولی وظیفه اصلی هر یک از این اندامها چیز دیگری است سوای ایجاد صوت به منظور بیان مفاهیم ذهن. مثلاً دهان برای جویدن و فرودادن غذا و زبان برای چشیدن و حفره های بینی برای نفس کشیدن به کار می روند و دیگر اعضای گفتار به همچنین.
تعریفی از زبان که هم جامع باشد یعنی شامل همه زبانه شود و هم مانع باشد یعنی شامل چیزی جز زبان نشود: زبان آن نهاد اجتماعی است که از نشانه استفاده می کند.
نشانه چیست؟ هر چیزی که نماینده چیز دیگری جز خودش باشد یا به عبارت دیگر بر چیز دیگری جز خودش دلالت کند. هر نشانه دارای دو قسمت (رویه) است: دال (که در مورد کلمات زبان به آن لفظ می گویند) و مدلول (معنی). دال می تواند گفتاری یا نوشتاری باشد مانند صورت گفتاری و نوشتاری کلمه "کتاب" و مدلول همان معنای "کتاب" است. رابطه بین دال و مدلول را دلالت می گویند. دلالت عمل نشانه است نه خود نشانه.
انواع نشانه های مورد استفاده در زندگی اجتماعی بشر: تصویری، طبیعی و وضعی.
نشانه تصویری: بین دال و مدلول آن (صورت و مفهوم آن) شباهت عینی و تقلیدی وجود دارد مانند دلالت عکس مار بر خود مار، دلالت نقشه جغرافیا بر مناطق زمین.
نشانه طبیعی (= نشانه عقلی و طبعی): بین دال و مدلول آن رابطه همجواری یا تماس (رابطه علت و معلولی) وجود دارد مانند رابطه بین آتش و دود، تب و احساس درد. فرق نشانه های طبیعی و وضعی در این است که عمداً به قصد ایجاد ارتباط به وجود نیامده است.
etymology
sign
دسته بندی | زبان های خارجی |
بازدید ها | 80 |
فرمت فایل | |
حجم فایل | 403 کیلو بایت |
تعداد صفحات فایل | 37 |
فایل تهیه شده حاوی پرتکرار ترین لغات مورد استفاده در ازمون آیلتس می باشد که توسط اقای Timothy Dickeson تهیه و جمع آوری شده است
دسته بندی | مدیریت |
بازدید ها | 15 |
فرمت فایل | pptx |
حجم فایل | 1400 کیلو بایت |
تعداد صفحات فایل | 16 |
عنوان: دانلود پاورپوینت مطالعات فرهنگی در بازاریابی بین المللی
فرمت: پاورپوینت (قابل ویرایش)
تعداد اسلاید:16 اسلاید
دسته: مدیریت بازاریابی -اصول بازاریابی
این فایل در زمینه " مطالعات فرهنگی دربازاریابی بین المللی " بوده که می تواند به عنوان سمینار در کلاس برای درس مدیریت بازاریابی ارائه شده و مورد استفاده قرار گیرد . بخشهای عمده این فایل شامل موارد زیر است:
اهمیت فرهنگ در بازاریابی بین المللی
دانش فرهنگی
حساسیت فرهنگی
عناصر فرهنگ Elements of culture
فرهنگ مادی
نهادهای اجتماعی
جهان بینی
زیبا شناسی
زبان
ارزیابی و شناخت فرهنگها
ارزیابی عناصر فرهنگ
تغییرات فرهنگی
سازگاری فرهنگی
آداب و سنن تجاری
دسته بندی | تاریخ و ادبیات |
بازدید ها | 33 |
فرمت فایل | doc |
حجم فایل | 8 کیلو بایت |
تعداد صفحات فایل | 8 |
*مقاله لزوم توجه ب ترجمه در زیست جهانی*
لزوم توجه به ترجمه در زیست جهانى که ما در آن به سر مى بریم امرى است اجتناب ناپذیر. چرا که گفت وگوى فرهنگى ملت ها، میسر نخواهد شد مگر با ترجمه آثار این فرهنگ ها. انسان ها در زیست ـ بوم هاى مختلف از سیبرى تا استوا، از چین تا آمریکاى لاتین داراى فرهنگ هایى گوناگونند و این تفاوت فرهنگى مى تواند براى ملت هاى سرزمین دیگر جذاب و آموزش دهنده باشد. ترجمه، در واقع بازگشایى دریچه اى است براى نظاره کردن چشم اندازهاى ملت ها. اما در این میان نکته اى که بسیار مهم و در خور توجه به نظر مى رسد، نخست انتخاب اثر و سپس چگونگى ترجمه و برگردان آن است، به این معنا که یک مترجم به عنوان یک «فاعل شناسا» در فرهنگ و آداب و رسوم یک ملت غور مى کند و پس از تحقیق و تفحص اثرى را براى ترجمه انتخاب مى کند، پس در چنین شرایطى اول مترجم است که باید مورد توجه و بررسى قرار گیرد. یک مترجم باید به زبان مقصد (به عنوان ابزار انتقال پیام و مفاهیم) فرهنگ و آداب و رسوم کشورش آگاه باشد، ذائقه تاریخى مخاطب ایرانى را بشناسد، حفره هاى خالى حوزه هاى مختلف را اعم از فرهنگى ـ هنرى یا علمى بررسى کرده باشد هم چنین باید دقت نظر و وسواس ویژه اى در مورد انتخاب آثار نشان دهد (با لحاظ این نکته که باید زبان مبدأ را به درستى بشناسد) به این معنا که اثر، اثرى قابل توجه باشد. حال قابل توجه بودن برمى گردد به مؤلف اثر، نوع پرداختن به موضوع توسط مؤلف، تازه بودن اثر در نوع خود، و آگاهى نسبى از این مورد که اثر مى تواند تأثیر مثبتى بر فرایند فرهنگى بگذارد. براى نمونه در تاریخ ادبیات و اندیشه شرق و غرب اتفاقات تأثیرگذارى از طریق ترجمه حادث شده است. این تأثیرات گاه به قدرى بوده که فرایندهاى فراگیرى در دو حوزه شرق و غرب ایجاد کرده است. اگر در گستره اندیشه کمى تأمل کنیم خواهیم دید که فلاسفه قرون وسطى در غرب، از طریق ترجمه، دانش و فرهنگ قابل توجهى از شرق آموختند.